WALLIS
IN FRAGE
Alle Antworten nach Kategorie
Les patois de la région de Martigny
Je travaille sur le français régional de Suisse romande. On a trouvé des attestations de locutions formées avec le mot "outre" pour exprimer diverses directions/localisations dans l'espace : "outre", "outre-là-outre", "outre-ça", "outre-là", "outre-et-en-ça".
Je me pose des questions sur l'origine de ces formes. Est-ce qu'elles sont attestées en patois ? Quelqu'un en a-t-il déjà parlé ?
Les recherches entreprises jusqu'à présent, au moyen d'un questionnaire (qui comporte des questions sur ces éléments mais d'autres aussi, laissent penser que c'est surtout dans l'ouest du Valais que les formes sont utilisées.
Si vous avez n'importe quel élément (attestation en patois ou en français, dans une oeuvre ou une grammaire), je suis preneur!
Merci
Bonjour,
Le patois étant une langue orale il n’y a pas d’attestation officielle en patois qui inclut tel ou tel mot dans un dictionnaire car il existe autant de dictionnaire que de patois. En revanche on trouve dans divers dictionnaires et lexiques différentes écritures du mot « outre » mais qui ont toute la même signification à savoir « là-bas ».
En ce qui concerne le patois de Martigny, il n’y a pas un dictionnaire ou un lexique spécifique pour cette ville. En revanche, dans les patois les plus répandus, le mot « outre » du Val de Trient s’écrit « oeutre », à Savièse il s’écrira « outré » et à Evolène il s’écrira « óóutre ».
Pour plus d’information vous pouvez contacter :
• Le CREPA
• Le patois de la vallée du Trient
Nous vous invitons également à consulter l'ouvrage Le parler de Martigny (Valais) : sa position et son rayonnement dans l'évolution des patois du Bas-Valais disponible à la Médiathèque Valais - Sion.
Avec nos meilleures salutations,
La Médiathèque Valais
Orientations bibliographiques
- Cours de patois / réalisé par Daniel Elmiger
- Le parler de Martigny (Valais) : sa position et son rayonnement dans l'évolution des patois du Bas-Valais / par Alfred Dietrich. Bienne : Schueler, 1943