WALLIS
IN FRAGE
Haben Sie eine Frage zum Wallis ? Stellen Sie sie den Fachleuten. Die Mediathek Wallis verfügt in ihren Beständen fast alle Publikationen zum Thema Wallis oder von Walliser Autoren. Ihre Frage wird innert 72 Stunden beantwortet (Wochenende und Feiertage ausgenommen).
Alle Antworten nach Kategorie
Architektur27
Ausbildung – Erziehung11
Geografie – Ortsnamenkunde183
Geschichte99
Gesellschaft9
Gesundheit - Medizin5
Kunst11
Landwirtschaft - Weinbau19
Linguistik – Mundarten78
Literatur 7
Musik8
Natur - Umwelt25
Recht 15
Religion19
Sport - Freizeit 7
Städtebau17
Tourismus12
Tradition – Folklore19
Wirtschaft - Industrie17
patois du valais
Posté le 10.09.2017 19:05
que veux dire:LA TSARBOUYE en patois...c est le nom d un quartier de crans et je souhaiterais en connaitre au moins le sens..
Bonjour,
Après vérification dans plusieurs dictionnaires de patois (Lens, Savièse, Nendaz, francoprovençal), le mot Tsarboûye n'apparait pas.
Cependant, nous avons trouvé une trace du terme Tsarboûye dans un texte de Anne-Mârye Tschopp-Roby paru dans l'Encoche de Crans Montana. Il est disponible en ligne.
Une personne d'Evolène qui parle couramment patois a pu nous fournir une piste.
Tsarboûye est un lieu-dit qui signifie "l'endroit où passaient les charrues".
Dans l'ouvrage de André Lagger - Chermignon Garde ton patois ! - on trouve le terme tsarôye qui veut dire charrue.
Meilleures salutations,
La Médiathèque Valais
Orientations bibliographiques :
- Chermignon, garde ton patois! / Tsèrmegnôn, ouârda lo patouè! / Andri Laguièr. Sierre : Ed. à la Carte, 2002
- Dictionnaire suisse romand, de Pierre Knecht, Ed. Zoé, 1997, dernière rééd. 2004.
- Glossaire des patois de la Suisse romande / élaboré avec le concours de nombreux auxiliaires et réd. par L. Gauchat, J. Jeanjaquet... [et al.] ; avec la collab. de E. Muret. T. 8, G, Neuchâtel ; Paris : V. Attinger ; [puis] Genève : Droz, 1993->